Vihje 1: Mitä japaninkielisiä sanoja sisältyy venäjän sanakirjaan
Vihje 1: Mitä japaninkielisiä sanoja sisältyy venäjän sanakirjaan
Japanilaisten sanojen ja käsitteiden pääjohtajan venäjänkieleksi oli varmasti elokuva. Toinen jakelu jakelussa on ehkä japanilaiset keittiöt ja niiden jälkeen japanilaiset taiteet.
Venäjän kieli, kuten monet maailman kielet,erittäin muovia ja vieraanvarainen. Hän reagoi muuttuviin kertaa, uusi vedä ihmisiä. Kunkin aikakauden kun Venäjä vapaasti kääntyä auki maailmaan, on osaltaan sanastossa venäjän vieraan kielen sanoja, joita on helppo juurtua ja levitä kuin virusinfektio - ilmassa. Siksi jopa yllättävää, että on Japanin kielen ja japanilaisen kulttuurin venäjän kielellä tasaisesti levinneet enintään kaksikymmentä sanaa. Ehkä tämä johtuu siitä, että japanilaiset sanoja, toisin kuin Saksan, Ranskan tai Kreikan ei niin helposti muuntaa, tottua, virkamieshallituksena.
Sanat esiteltiin samurai-miekalla
Kiitokset erityisesti amerikkalaiselle elokuvastolleViime vuosisadan 70-luvulla maailma kirjaimellisesti sattui taisteluun - karate. Ulkonäkö ruudulla on uskomattoman teknisen hallinnan Bruce Lee, se voitti sydämet monia ihmisiä, ei vain miehille vaan myös naisille. Elokuvateatteri saatetaan näin Venäjän sanastossa monia sotaisia sanaa: ninja, kamikaze, Hara-Kiri, Banzai, samurai, karate, taekwondo, tsunami. Ehkä nyt ei enää lapsi, joka olisi varhaislapsuudessa ei olisi pelannut Teini-ikäiset mutanttininjakilpikonnat, eikä yrittää pitää käsissään samurai miekka katana. Kun lapset kasvavat, pojat rakastavat kaunis japanilainen sanoja, kuulla niitä elokuvan, jotkut heistä ovat edelleen. On vain sääli, että näiden sanojen olemus ei aina ole heille selvä. Joten joskus Venäjän kaupungeissa voidaan nähdä paikkoihin outoja nimiä: "Harakiri" - kellon ympäri toimituksen sushia ja sämpylöitä tai kauneushoitola "Geisha". Samaa mieltä, nimi, puhuessaan taidetta repimässä vatsan - samurai rituaali itsemurha - varoittaa muutamia hieman perillä kävijöitä. Sekä kauneussalonki, joka on siis jälleen kerran kiitos elokuva, enemmän muistuttaa tietyn kevytmielisyyttä käytöstapoja kuin korkeasti koulutettuja naisia, viihdyttävä miesten laulua, tanssia, ja älykäs keskustelun täysin tahansa aiheesta.Rauhan ja harmonian sanoja
Venäjän kulttuurin elokuvan jälkeentunkeutui perinteisen japanilaisen keittiön ja kodin sisustamiseen. Ja heidän kanssaan, kuten rauhallinen sanat: kimono - perinteinen japanilainen vaatteita, ja nyt myös tietty leikkaus hihassa vaatteita; origami - riisipaperin taitettavien figurien muinaista taidetta talon koristelemiseksi; ikebana - perinteinen japanilainen järjestely ja kukkien koostumus; sakura - japanilainen kirsikka; tankki ja haiku - genreihin lyriikkaa, joka usein riippuvaisiksi noviisi runoilijoita; anime - merkkiä sarjakuva nauhat, suunniteltu teini ja aikuisille; wasabi - mausteinen mauste ruokia tempuraa - lautasantenni kaloissa ja vihanneksia keittää taikina; fuuga - vaarallinen ja hämmästyttävän maukasta kalaa herkku, sakea - Japani vodka.Mnogim lainata sanoja olemme velkaa tällainen sensei - opettaja - kuten Kurosawa-san (san - kunnioittava etuliite nimi), Keanu Reeves-san, Marlon Brando-san, Murakami- san-san Chkhartishvili ja muut erottaa lukuja kulttuurin ja taiteen, onnistui valloittaa meille outoa ja salaperäinen verho romantiikkaa ja Japanin kunniasäännöt.Vihje 2: Mitä vanhan slaavilaisen kielen sanat selvisivät tähän päivään
Venäjällä on vanha slaavilaisia sanoja,jotka ovat tiukasti kiinni äidinkielenään puhujista. Vanhojen slaavilaisten ja vanhan venäjän kielen keskinäinen yhteys johti vanhan slaavien leviämiseen. Kun kristinusko hyväksyttiin Venäjällä, vanha slaavilainen kieli tuli osa Venäjän sanakirjaa.
Minkälaiset vanhan slaavilaisen kielen sanat selviytyivät tähän päivään
Moderni venäläinen, vanha slaavitovat äidinkielenään puhujina sellaisia sanoja, jotka ovat osa aktiivista leikkauskantaa. Nämä ovat äidinkielenään venäläisiä sanoja, joita käytetään jokapäiväisessä puheessa. Lähes kaikki heistä kokivat useita foneettisia ja sanamuodonmuutoksia. Millä merkkeillä ymmärrätte, että sana on vanha slasmi?Vanhojen slaavien foneettiset piirteet
Yksi tärkeimmistä piirteistä on läsnäolosana epätäydelliset yhdistelmät, jotka ovat tyypiltään "-pa-", "-la-", "-re-", "-le-" konsonanttien välillä. Esimerkiksi: "vihollinen", "makea", "maitomainen", "kuten" jne. Usein on myös sanoja, joissa on täynnä puhaltavia yhdistelmiä "-oro-", "-olo-", "-re-". Esimerkiksi: "kaupunki", "nuori", "läpi", "kulta", "portti", "lyhyt" jne. Tällaisilla sanoilla on vanhentunut versio, jota käytettiin kirkon kielellä. Jos sanan alussa on yhdistelmiä "-pa-", "-la-", niin tämä on vanha slasmi. Esimerkiksi: "tasa-arvo", "rook", "ilo", "kasvaa" jne. Vanhoja slaavilaisia sanoja säilytetään, jossa "zhd" ja "uh" vastustavat kirjaimia "g" ja "h". Esimerkiksi: "aika-ajoista", "lyijyjohtajasta", "valokynttilästä" jne. Joissakin sanoissa alkuperäinen kirjain "e" vastustaa kirjainta "o" tai kirjain "a" vastustaa kirjainta "I". Esimerkiksi: "yksi on yksi", "Elena on peura", "az-yaz", "karitsa on karitsan".Vanhojen slaavien muotoilevat merkit
Vanhojen slaavien johtamisominaisuuksiinetuliitteet "-voz-", "-is", "-low-", jotka vastaavat venäläisiä etuliitteitä "-", "-y-", "c". Esimerkiksi: "olla ylpeä - estää", "kaataa", "kuivata - kuiva", "palata", "liiallinen" jne. Yhteinen Venäjän jälkiliitteet "-asch-", "-yasch-", "-usch-", "- yusch-", "-yn-", "-TV-", "-zn-", "- "-" -chy- "on myös merkki vanha slavismista. Esimerkiksi :. "tietää", "huutaa", "Rock", "Lisitsyn", "sato", "pelko", "pilotti", "arkkitehti", "matka" jne emäkset "hyvä käytettiin ensimmäisessä osassa monimutkaista Vanhan slaavilaisen sanoja "," Paha "," hyvä "," suuri "," haastaa ". Esimerkiksi: "hyväntekijä", "hyvä", "panettelu", "antelias", "taikausko", "Rush", "kunnianhimo", jne Pieni ryhmä on staroslavyanizmy pentue "-ofits-" tai "-knizh-" ja sitä käytetään vain teksteissä virallisten liiketoiminnan luonne. Suurin osa vanhoista slavonoismista tuli Venäjän kielen aktiiviseen sanastoon.Vihje 3: perusopetuksen oppiminen
On useita tapoja masteroidalukutaito. Niihin kuuluu sanakirjojen kanssa työskenteleminen, ja ne säilyttävät venäjän kielen keskeiset säännöt, jotka yleensä sisältyvät koulukirjoihin, sanakirjojen sanelemiseen, taideteosten lukemiseen jne. On erittäin hyödyllistä käyttää useita menetelmiä. Ja tärkeintä tässä on järjestelmällinen ja määrätietoisuus.
Käsittele sanakirjoja
Kotikirjastossa sinun on oltava vähintäänyksi selittävä ja oikeinkirjoitus sanakirjoja. Suosituimmat ja hyödyllisimmät ovat Ushakovin ja Ozhegovin laatimat selittävät sanakirjat. Joka päivä sinun täytyy tarkastella ja muistaa oikeinkirjoitus ja merkitys vähintään viidestä tai kuudesta sanasta. Kiinnitä erityistä huomiota stressin toteamiseen. Tämä ei ainoastaan kirjoita tarkasti uusia sanoja, vaan myös oikein lausuu niitä ja myös laajentaa merkittävästi sanastoa. Vaikka luulet olet tarpeeksi rikas sanavarasto, on aina mielenkiintoisia ja tuntemattomia sanoja, koska kieli kehittyy jatkuvasti päivitetty uusilla sanaston, jotkut sanat ovat vanhanaikaisia, jättäen yleiskielessä käyttäen vain fiktiota.Venäjän kielen säännöt
Ei ole tarpeetonta muistuttaa kouluissa oleviaVenäjän kielen säännöt. Niitä on paljon. Sellaisten sääntöjen olemassaolo liittyy ensisijaisesti kielimuotoihin, ja kieli muodostaa aikaisempien murteiden perustalle. Nämä ilmiöt aiheuttivat myös poikkeuksia näihin sääntöihin, joita ei myöskään pidä unohtaa. Lisäksi lähes kaikissa säännöissä on poikkeus. Tältä osin venäjänkielellä on melko monimutkainen ulkomaalaisia koskevassa tutkimuksessa.Kotisäännöt
Päivittäinen sanelu tekstien kauttaTietty aika antaa epäilemättä tuloksensa. Tämä on todistettu tapa muistaa jo vuosia tuntemattomien sanojen kirjoittaminen, välimerkkien muotoilu, lauseiden rakentaminen. Sitä on käytetty jo muina aikoina. Kuitenkin suurin saavutus tässä saavutetaan niillä, joilla on kehittyneempi muisti, joka liittyy moottori- ja äänikuvaukseen. Tässä on suuri rooli järjestelmällinen. Puoli tuntia päivässä riittää kirjoittamaan paremmin paremmin muutamassa kuukaudessa.Kirjallisuuden lukeminen
Tässä tapauksessa ei ole yhtä hyödyllistä lukeafiktio. Klassikko on suositeltavaa, koska siellä on kaikki venäläisen kielen kauneus ja loisto paljastuu sinulle. Kaikkien kirjoittajien käyttämät metaforat, allegories ja muut taiteelliset tekniikat tekevät kielestä erityisen ja ainutlaatuisen. Missä muualla voit löytää niin runsaasti sanastoa! Kirjallisuudessa on olemassa kaikki mahdolliset keinot lauseiden laatimiseen, tunteiden vaikutukseen välimerkkien muotoiluun. Samaan aikaan lukemisen pitäisi olla hyvä tapa.Vihje 4: Miksi tarvitaan väsymättömiä vokaaleja?
Venäjän kouluopetuksen aiheenaon tärkein tekijä lapsen henkisten kykyjen, puheen, moraalisten ominaisuuksien ja yleensä persoonallisen persoonallisuuden kehityksessä. Ääretön vokaalit ovat oppilaiden vaikeimpia ortogrammeja, vaikka säännön ilmeinen helppous.