Vihje 1: Mitä tekosyitä on olemassa englanniksi?
Vihje 1: Mitä tekosyitä on olemassa englanniksi?
Englanninkielinen on valtava määräprepositioita. He esittävät sanojen välistä suhdetta, antavat lauseen merkityksen, muuttavat verbien muodon. Venäjän kielellä ymmärrys siitä, mitä on vaakalaudalla, saavutetaan suurelta osin tapauksesta ja sanojen lopusta. Mutta englanniksi tämä rooli täytetään esipisteillä.
opetus
1
Paikkatieteelliset prepositit ovat paikka jasuuntaan. Heidän avulla voit kertoa missä mennä tai missä kohde tai henkilö sijaitsee. Tämä esipisteiden ryhmä koostuu erittäin lyhyistä ja helpommista prepositioista sekä monimutkaisemmista, esimerkiksi: - polysemanttisesta ja usein käytetystä preposituksesta, joka merkitsee suunnan "jotain, jollekin". Sen muoto näyttää hyvin tiettyyn suuntaan "sisään", sanoa "talossa". Prepositions ylös ja alas tarkoittaa "up" ja "down" vastaavasti. Ja esipisteet alhaalla vieressä toimivat yksinkertaisin tavoin nimetä kohteen tai henkilön paikka avaruudessa, se ei ole muuta kuin "jotain, jotain, jotain ja jotain vieressä". On monia muita esimerkkejä: pitkin - jotain muuta - esimerkiksi läpi "kadun yli", lähteä rakentamiselta - ylhäältä - taakse takana, takana - keskuudessa - keskuudessa
2
Aikaehdotukset osoittavat, kuinka paljontoiminta on tehty tai sen jälkeen, kun se suoritetaan. Yleisin aika-aika on, tarkoittaa "tällaisessa tunnissa", esimerkiksi klo 9 - "klo 9". Se voidaan korvata ennakkoasennuksella, jos aikataulussa ei ole selkeää sopimusta tai ei tiedetä, kuinka monta täsmälleen kellonaikana, ja voit sanoa "noin, noin". Se on noin kello 9 - "nyt se on noin kello 9". Aikaa nimeämisessä ei voi tehdä ilman prepositiota "jälkeen". Talvi tulee syksyn jälkeen - "talvi tulee syksyn jälkeen". Muut aikaiset ennakkoehdotukset: jonkin aikaa - jonkin aikaa - jonkin aikaa - jonain päivänä, esimerkiksi sunnuntaina - sunnuntaisin sunnuntaisin - sunnuntaisin - jonain päivänä, kunnes tietyt aikataulut - jonkin aikaa
3
Syyllisiä tekosyyksiä - yksi enitenyhteisiä ennakkoehtoja. Keskustelussa on tärkeää paitsi määrittää missä ja milloin tapahtuma esiintyy, vaan myös miksi se tapahtuu. Tällaiset tekosyitä ovat yleensä monimutkaisempia kuin prepositiot aikaa ja tilaa, tai pikemminkin, ne koostuvat monista sanoista, mutta rikastuttaa sitä ja antaa ehdotus varjossa armon: vuoksi - koska chtoin mukaisesti - mukaan, sen mukaan, mitä-libothanks on - kiitos auton toiminto kummankin tilin, koska jotain
4
Englannin esivalinnat vaihtelevat muodossa. Niistä on yksinkertaisia, monimutkaisia ja monimutkaisia prepositioita. Jo annetuilla esimerkeillä on helppo ymmärtää, että yksinkertaisia prepositioita yhdestä sanasta kutsutaan yksinkertaisiksi: in, on, under, about. Kompleksit koostuvat kahdesta tai useammasta esipisteiden perustasta yhdellä sanalla: myöhemmin, sen sisällä, minkä jälkeen. Yhdiste koostuu useista sanoista, mutta tässä tapauksessa on edelleen jakamaton rakenne: johtuen, kiitos, koska. Tällaisen tekosyyntöä ei voida poistaa tai siirtää toiseen paikkaan.
Vihje 2: Kuinka oikein käyttää englantia aikaprioriteettejä
Englanninkieliset prepositit ovat aina olleet ja,ilmeisesti he ovat edelleen päänvaivaa venäjänkielisten äidinkielenään puhujille pitkään aikaan: he eivät vain monessa suhteessa vastaa kielemme yhteensopivuutta koskevia sääntöjä, mutta myös niiden käyttö on usein vaikeaa. Voit kuitenkin auttaa itse tutkimaan näitä pieniä, mutta erittäin tärkeitä kielielementtejä järjestämällä ne erillisiin funktionaalisiin ja temaattisiin ryhmiin, joista yksi on aikojen ryhmä.
Vihje 3: Miten kääntää tekstiä englannista
Laadukkaan käännös englannista venäjäksi on melko mahdollista, vaikka tietosi riittävän vaatimattomasti. On tärkeää vain tarkkailla tekstin työn järjestystä.
opetus
1
Tietenkin voit käyttää palveluaautomaattinen käännös, mutta yleensä tällaisen työn laatu jättää paljon toivomisen varaa. Tämän seurauksena voit saada joukon melko epäyhtenäisiä lauseita. Tämän välttämiseksi sinun on vielä hallittava käsikirjan perusteet ja käytettävä sähköistä versiota, jotta et halua etsiä sanakirjaa etsimään vieraita sanoja.
2
Ennen kuin aloitat kääntämisen, sinun on määritettävä, kuinka tarkka ja yksityiskohtainen käännös haluat. Tästä riippuen voit pysähtyä millä tahansa tekstin työskentelyvaiheessa.
3
Lue koko teksti. Analysoi kuinka paljon ymmärrät sen. Ehkä olet onnistunut ymmärtämään yleisen merkityksen, mutta ei käsittele yksityiskohtia - se on jo hyvä. Jos tavoitteesi ymmärrät vain tekstissä esitetyn yleisen käsitteen, olet saavuttanut tavoitteen.
4
Jos kuitenkin yleinen merkitys ei ole selvä, ja pystyit "purkaa" arvoa muutama hajanaisia lauseita, työtä on jatkettava.
5
Lukekaa huolellisesti jokainen lause. Englanniksi niillä kaikilla on sama rakenne: otsikon alussa oleva aihe, esipuhe seuraa, jota seuraa lisäys ja olosuhteet. Jos on useita lisäyksiä, tulee ensin epäsuora lisäys, sitten suora lisäys, jota seuraa lisäys, jossa on esiposition. Myös englanninkielisessä lauseessa esiintyy olosuhteita tietyssä järjestyksessä: ensin toimintatapa, sitten paikka ja sen jälkeen - aika. Tietenkin on määritelmä englanninkielisessä lauseessa. Se on esitetty ennen sanaan, johon se viittaa.
6
Näin ollen yksinkertaistettu järjestelmä Englantiehdotukset voidaan esittää seuraavasti: "Kuka / mikä? + Mitä? Kenelle? + Mitä? + Mitä (esipäässä) + Miten? + Missä? + Milloin? ". Tietäen tämän sekvenssin, on helppo määrittää, mihin osa puheessa tietyn sana kuuluu käännettyyn tekstiin, mikä luonnollisesti helpottaa sen merkityksen määrittämistä.
7
Joten ymmärrä, mitä sanotaanKaiken kaikkiaan kaikki lauseet, riittää kääntää sen tärkein jäseniä (aihe ja predikaatti), ja tarvittaessa määrittää arvon toissijaisen jäsenistä. On syytä muistaa, että artikkeleita ja apuverbejä ei tarvitse kääntää.
8
Lisäksi ehdotusten oikea kääntäminenon välttämätöntä muistaa, että englanninkielisissä verbeissä voi olla 12 aikamuotoa, toisin kuin venäjä, jossa on vain kolme. Englannin verbin ajallinen muoto määrittelee paitsi toiminnan ajankohdan myös sen luonteen; siksi kompetentille käännökselle on välttämätöntä ymmärtää selkeästi, miten modernit verbien muodot muodostuvat, mitä rakenteita käytetään tähän, mitä apuverbejä käytetään. Itse asiassa vain kaksi apuvirettä muodostavat "olla" ja "olla", mutta emme saa unohtaa, että ne voivat toimia mielekkäinä sanoina ja osana verbaalista rakennetta.
9
Kun tekstin yleinen merkitys selkeytyy, voit jatkaa täsmällistä kääntämistä. Tätä varten on tarpeen selventää ehdotuksen toissijaisten jäsenten merkityksiä.
10
On muistettava, että sanalla käytetty sanapreposition, englanniksi voi olla merkitys, joka eroaa huomattavasti saman sanan merkityksestä ilman ennakkoehtoa. Periaatteessa sanakirjat viittaavat tällaisiin mahdollisiin yhdistelmiin ja niiden merkityksiin.
11
Kuten venäjällä, englantia on monia arvokkaita sanoja; ja on mahdollista selvittää täsmällisesti, mikä sanan tarkoitus on käyttää käännöksessä vain kontekstista.
Vihje 4: Hyödyllisiä lauseita, joissa esiposition BY
Englantilaiset prepositit ovat aihe, joka vaatiivarovainen ja huomaavainen lähestymistapa. Koska Foggy Albionin kielen eri piirteistä johtuen monet vakiintuneet lausekkeet, jokapäiväiseen kommunikaatioon liittyvät lauseet ja vain mielenkiintoiset lauseet on sidottu prepositioihin. Prepositio BY on elävä kuva.
Vinkki 5: Hyödyllisiä lauseita AT: n esipuheella
Englantilaiset prepositit ovat aihe, joka vaatiivarovainen ja huomaavainen lähestymistapa. Koska Foggy Albionin kielen eri piirteistä johtuen monet vakiintuneet lausekkeet, jokapäiväiseen kommunikaatioon liittyvät lauseet ja vain mielenkiintoiset lauseet on sidottu prepositioihin. Prepositio AT on yllättävä esimerkki.